9/6/2021
In this blog, we are going to the next level of learning the difficult English sounds for Japanese and other non-English speakers.
and at the end, I'll give you a very important tip to solve this problem.
このブログでは、日本人やその他の非英語圏の人々にとって難しい英語の音を学ぶために、次のレベルに進みます。 そして最後に、この問題を解決するためのとても重要なヒントをお伝えします。
In part 1 of this series, we have tackled the slightly easier list of "The Difficult English sounds for Japanese". This time we are going to the next level, so I advise you to stretch your lips and tongue because it's going to be a doozy.
このシリーズのパート1では、「日本人にとって難しい英語の音」という、少し簡単なリストに取り組みました。今回は次のレベルに進みますので、唇と舌を伸ばしてみてください。
And, as I said in Part 1, the purpose of this lesson is not to make fun of the Japanese or other accents but to realize the differences to effectively learn or teach pronunciation.
Having that said, here are the difficult English sounds for Japanese Part 2.
また、第1回でお伝えしたように、このレッスンの目的は、日本人や他のアクセントをバカにすることではなく、その違いを実感して、効果的に発音を学んだり教えたりすることです。 ということで、日本人にとって難しい英語の音をご紹介します。
THE TH SOUND
THサウンド
This is another English sound that is not native to the Japanese tongue.
The TH sounds TH (sound) or TH (sound) are produced by placing the tip of the tongue lightly between your upper and lower teeth. TH (sound)
However, for the Japanese, they will substitute the voiceless TH (sound) with a modified S sound (sound), and the voiced TH (sound) with a Z sound (sound).
これも日本人の舌にはない英語の音です。 THの音 TH(音)やTH(音)は、舌先を上下の歯の間に軽く入れて出します。TH(音) しかし、日本人の場合は、有声のTH(音)を変形したSの音(音)に、有声のTH(音)をZの音(音)に置き換えて発音します。
thanks
weather
THE "SI" OR "SI" SOUND
シ」または「SI」の音
In Japanese pronunciation, there are five combinations of S sounds. さ, し, す, せ, そ. Notice that the sound し is combined with an SH instead of an S. So this is the reason why some English words would sound like this in Japanese pronunciation...
日本語の発音では、S音には5つの組み合わせがあります。さ、し、す、せ、そ。S音の代わりにSH音を組み合わせていることに注目してください。つまり、英語の単語が日本語の発音ではこのように聞こえるということです。
Have a seat, please.
She sells seashells on the seashore。
THE "Z" AND ZH" SOUND
"Z "と "ZH "の音
The Z sound (sound) is the voiced version of the S sound (sound), and the ZH sound (sound) is the voiced version of the SH sound (sound).
Like I just mentioned, the Japanese have no problem pronouncing most of the S sounds or even the SH sounds.
Z音(サウンド)はS音(サウンド)の有声版で、ZH音(サウンド)はSH音(サウンド)の有声版です。 先ほど述べたように、日本人はほとんどのS音、あるいはSH音を発音することに問題はありません。
However, for Z or ZH sounds, which are supposed to sound long (sound) (sound), both change into a J (sound) sound which becomes very short.
の場合、ZやZHの音は長い(音)(音)になるはずですが、どちらもJの(音)(音)に変わり、とても短くなります。
zipper
zoo
THE "L" AND "R" SOUND
L "と "R "の音
In the English language, L and R are very different sounds.
The L sound is produced by placing the tongue flat on the roof of the mouth. (sound)
The English R, however, is produced by curling the tongue back which will naturally point your tongue upwards, BUT it should never touch the roof of the mouth. (sound)
L "と "R "の音英語では、LとRは全く異なる音である。 Lの音は、舌を口の中で平らにして出します。(音) 一方、英語のRは、舌を後ろに巻いて、自然に舌を上に向けて出しますが、決して口の中の屋根に触れてはいけません。(音)
One important point when doing the R sound is you should focus the sound on the "throat" not the tongue. In the Japanese pronunciation, there is no English R (sound) sound, but a modified L sound or similar to the "Spanish R", which the tip of the tongue touches quickly on the roof of the mouth (sound)(sound). This makes it very confusing for both the English listener and the Japanese speaker.
Rの音を出すときの重要なポイントは、舌ではなく「喉」に音を集中させることです。 日本語の発音では、英語のR(音)の音はなく、舌先が口の中の屋根に素早く触れる(音)(音)、修正されたL(音)、または「スペイン語のR」に似た音が出てきます。これでは、英語の聞き手と日本語の話し手の両方が非常に混乱してしまいます。
I eat rice.
Monkeys eat lice.
The "WU" and "YI"
"WU "と "YI "は
Both the W and Y sounds are considered as semi-vowels meaning they can be vowels or consonants depending on where they are placed in words.
In the Japanese language, they have consonants like わ, を, and can pronounce other W combinations like うぇ, うぃ. However, they cannot say WU, and will just use う instead.
WとYの音は、半母音と考えられており、言葉の中のどこに置かれるかによって、母音にも子音にもなります。 日本語では、「わ」「を」などの子音と、「うぇ」「うぃ」などのWの組み合わせを発音することができます。しかし、彼らはWUを言うことができず、代わりにUを使います。
wood
wool
For the Y sound, they have や, よ, ゆ, and can also combine いぇ, but cannot pronounce YI, and will use い instead.
Yの音は、「や」「よ」「ゆ」のほか、「い」を組み合わせることもできますが、「い」は発音できず、「い」で代用します。
ear
year
east
yeast
So those are the difficult sounds for Japanese and here's my important tip on how to solve this problem - I think you know it already - stop using katakana with english.
Although KATAKANA is traditionally used to transcribe foreign words to Japanese, this will create lots of problems with communicating with foreigners especially if they are not familiar with Japanese pronunciation.
そして、この問題を解決するための私の重要なヒントがあります。それは、「英語でカタカナを使うのをやめる」ということです。 カタカナは伝統的に外国語を日本語に書き写すのに使われていますが、これでは外国人とのコミュニケーションに多くの問題を生じさせます、特に外国人が日本語の発音に慣れていない場合には。
Please stop thinking that words like クリスマス and トリック・オア・トリート are considered English because they are very different.
クリスマスとトリック・オア・トリートのような言葉は、全く違うので、英語と思われるのはやめてください。
Many Japanese think that KATAKANA can help them learn English pronunciation, by adopting English words and changing them to match Japanese pronunciation, but, this is actually "counterproductive" and will make you sound even worse.
多くの日本人は、KATAKANAを使えば英語の発音が身につくと思っていますが、これは逆効果で、さらに発音が悪くなってしまいます。
If it's Japanese pronunciation, it's not English.
There are even some cases where the pronunciation of English words is changed completely - "English = VIRUS, Japanese = ウイルス"; Quite Different.
日本語の発音であれば、それは英語ではありません。 英語=VIRUS、日本語=VIRUS」というように、英単語の発音を全く変えてしまうケースもあり、全く違う。
As an English language coach, I try to remove this bad habit from my students as soon as possible.
If you want to improve your English quickly, you need to learn the real sounds of English through proper pronunciation training.
英会話コーチとして、私はこの悪い習慣を生徒からできるだけ早く取り除くようにしています。 英語を早く上達させたいのであれば、適切な発音トレーニングによって、英語の本当の音を学ぶ必要があります。You can watch my other video tutorials on YouTube or I can personally train you through my intensive online coaching.
If you're interested in a free trial lesson, please contact me via email - richmond.englishcoaching@gmail.com or phone call - +8109065941016
Thank you!
YouTubeで私の他のビデオチュートリアルを見ることもできますし、私の集中的なオンラインコーチングで個人的にトレーニングを受けることもできます。 無料体験レッスンにご興味のある方は、メール - richmond.englishcoaching@gmail.com または電話 - +8109065941016 までご連絡ください。 ありがとうございました。